in Փիլիսոփայական

Ողորմություն

Հեչ պատահե՞լ ա , որ փողոցով անցնես ու մի մուրացկան տատիկ ոչ թե բան խնդրի քեզանից այլ օրհնի ու օրհնի …
Բայց հենց կողքով անցար գնացիր, իրա անտեսանելի էներգետիկ ձեռքերից մեկը բռնումա մասերիցդ մյուսը սրտիցդ ու սկսում ա քաշել դեպի հետ … Օհնությունը ես միշտ ուրիշ ձև եմ պատկերացրել … Թենց պտի չլինի:

Ես գրեթե, ոչ մի անգամ, հաճախակի, ընդանհրապես, վախտը գիտի, նայած տրամադրության օրվա ժամի ու իրավիճակի  ողորմություն կյանքում չէմ տալիս …

ՀԳ: Ճապոնացիները ասում են, որ ողորմություն տալով մարդու արժանապատվությունը նվաստացնում ես, դզենի ուստեքը ասում են, որ մի հատ ճիշտ չափալախը կարա հազար հատ ողորմությունից լավ լինի, սուֆիները ասում են , որ ողորմություն տալով դու մարդուն ավելի շատ ես մխրճում վատ վիճակի մեջ, ես իրանց բոլորի հետ համաձայն եմ … բայց ավելի շատ ճապոնացիների հետ …

UPD: ՍֆաթագրքաԼՕԳը տակնա 🙂

  • Edgar Marukyan թե ասա, որ փող չի ուզել, ինչ գիտես մուրացկան էր, թե չէ՞
    կարող ա դերվիշ էր :D:D:D:D:D

    about an hour ago ·  ·  1 person
  • Artak Kolyan ապեր կնիկ դերվի չի լինում :ԴԴ:Դ:Դ:Դ, սաղ պատմության ընթացքում մենակ մի հատա եղել , նա էլ մի հազար տարի առաջ մահացելա :Դ:Դ:Դ

    about an hour ago · 
  • Edgar Marukyan ապեր դե արդեն 21-րդ դարն ա,,, ինչ ասես կտենաս փողոցում :Ճ

    58 minutes ago · 
  • Artak Kolyan հեչ, բայց դու էլ գիտես որ մուրացկան էր :Դ

    57 minutes ago · 
  • Edgar Marukyan հա, բայց մեջը դեվիշական բաներ կար :DDDDD

    56 minutes ago · 
  • Artak Kolyan ‎:)

    56 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan հետաքրքիրա. օրհնել բառը օրինակ անգլերենում bless ունի մի քանի իմաստներhttp://dictionary.reference.com/browse/bless
    Այս դեպքում 6-րդ իմաստն էր.:Դ

    51 minutes ago · 
  • Artak Kolyan կա տենց բան, դրա համար օրինակ ,ես երբեք չէմ հասկացել «աստծուն օրհնել» արտահայտության իմաստը, աստծուն ինչ լավ բան կարելի է ցանակալ :Դ, իսկ հիմիկվա եկեղեցու տարբեր տեսակի բողոքական ճյուղերը լրիվ ուրիշ ջևի են հասկանում օրհելը: Օրիանկ խարիզմատ-հոգեգալստականները ու մյուս իրանց նմանները, ամեն մի նվերին նույնպես օհնություն են ասում, երևի անգլերենից է գալիս :Ճ

    47 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan ճիշտն ասած չեմ լսել կամ ուշադրություն չեմ դարձրել, որ ասում են Աստծուն օրհնել: Գիտեմ Աստված օրհնի բարեմաղթանքը, որը ամենամեծ բարեմախթանքը կարող եմ համարել: Իսկ ինչ վերաբերում է տարբեր անիմաստ ճյուղավորումներին, ապա այնտեղ չեն զլանում բարի մաղթանք տալ` հոգեվորսության և այլ նկատառումներով.

    34 minutes ago · 
  • Artak Kolyan աստվածաշունչը լիքնա «օհնեք աստծուն» արտահայտությամբ, օրինակ սաղմոսներում կիլոյով կա էտ արտահայտությունը … ես դրանց դատավորը չէմ ինչ պեռաշկի ուզում են թող ուտեն :Դ:Դ, ես մի բան գիտեմ, եթե մի տեղ դատարկ է, միշտ մի բան կուզենա լցվել էտ տեղը, հոգեորսության ու մյուս նկատառումների մասին ա խոսքս:

    22 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan անշուշտ կոնտեքստը շատ կարևոր է + թարգմանություն եբրայերենից, որտեղ մի բառը ունի 1500 իմաստ.

    20 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan եթե ուշադրություն դարծրեցիր, օրհնելու իմաստներից մեկը նաև glorify – փառաբանել, բարձրացնել – ն էր: Այս իմաստով լավ էլ խելքին մոտ է:

    15 minutes ago · 
  • Artak Kolyan կա տենց բան, բայց ցանկացած լեզվում էլ ամեն մի բառը շատ իմաստներ ունի, իսկ թարգմանիչները համոզված եմ, որ հասկացել էն այդ իմասները: Հա կան շատ դեպքեր երբ ուղղակի համարժեք չի եղել , օրիանկ երբ հին հունարենից թարգմանվել(նոր կտակարան) են եռոս, ագապպե, պռագմա, ֆիլե բառերը … համարժեք չի եղել մյուս լեզուներում հայերենում, ռուսերենում, անգլերենում թարգմանել են սեր ու լռիվ արդեն պարզ չի որը որ սերն է, բայց օրհնելը այդ դեպքը չի …

    14 minutes ago · 
  • Artak Kolyan հա հա , բան չէմ ասում glorify-ը հենց փառաբանելն ա … ես անգլերեն աստվածաշնչի մասին չէմ ասում, դա լրիվ ուրիշ պատմություն ա , ու շատ ավելի ուշա թարգմանվել, երբ արդեն լատինա-հունակա-հրեական լեզվմտածողությունը մտել ա լեզվի մեջ: Բայց մերը ավելի շուտ է թարգմանվել, ենթադրում եմ , որ օրհնելը հենց օրհնել է, կամ էլ մենք այդ բառը սխալ ենք հասկանում, նու սխալ չէ ուղակի այլ կերպ քան հին մարդիկ:

    10 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan թարգմանիչները ինչքան էլ իմանան, միևնույն է լեզուն, թարգմանությունը, ժամանակաշրջանը իրենցն են թելադրում: Հարմար են գտել օրհնել բառը, բայց դա չի նշանակում, որ այն ամեն տեղ նույն իմաստը ունի: հայերենում էլ օրհնելը շատ իմաստներ ունի: Մի խոսքով, ինձ թվում է մեք նույն բանի մասին ենք խոսում :Դ

    3 minutes ago · 
  • Artak Kolyan երևի, ես դիսկուսիան գնաց բլոգ, դուք դեմ չէք չէ տղեք 🙂

    2 minutes ago · 
  • Artur Aleksanyan վաաայ. իմանայի, միանգամից բլոգում կգրեի :Դ
    կարիք չկա հարցնելու:)

    about a minute ago · 
  • Artak Kolyan բան չկա, ամեն մի քոմենքթ չի որ տանում եմ 🙂

    a few seconds ago · 
  1. Հիմնականում օրհնություն բառը դնում են փառաբանության կողքը «օրհնություն և փառաբանություն…» : Երևի էս դեպքերում որպես հոմանիշ են էս երկու բառերը:

Comments are closed.