Ձեր ուղեղը վնասված է, դուք դատապարտված եք ցմահ երջանկության
Օֆֆթոփ: Ինչու՞ հայերեն «ցմահ»-ի արմատը «մահ»-ն է:
Իսկ ռուսերեն «պոժիզննեննո»-ի արմատը «ժիզն»-ը: Հը՞
Ձեր ուղեղը վնասված է, դուք դատապարտված եք ցմահ երջանկության
Օֆֆթոփ: Ինչու՞ հայերեն «ցմահ»-ի արմատը «մահ»-ն է:
Իսկ ռուսերեն «պոժիզննեննո»-ի արմատը «ժիզն»-ը: Հը՞
ցմահ՝ մինչեւ մահ, մեծ հաշվով էլի կյանքի ընթացքն ա էլի։Ճ հայերենն իրատեսական լեզու ա, ինչ կյանք ինչ բան, մեկ ա բոլորիս վերջը նույնն ա
անգլերեն՝ for life, lifelong, пожизненное заключение – life imprisonment
լատիներեն՝ ad vitam
հմ..