Կայֆ ֆիլմ էր, Դոգենի մասին, թե ոնց է բերել Ձենը ճապոնիա, իմիջայլոց, հիմա շատերը Ձենը որպես ճապոնական գիտեն, սակայն այն Չինական ծագում ունի, հենց «Ձեն» բառն էլ չինական «Չան» բառի ճապոնացված տեսակն է: Այդպես ինտեգրել ու ազգային դեմք տալ օտար ափերից եկած մշակույթային երևույթներին, այդպես միայն ճապոնացիները կարող են անել 🙂
Անիմացիոն տրյուկները այստեղ տեղին էին արված շատ, մեդիտատիվ իրականությունը մտածում եմ , որ անիմացիոն արտահայտչամիջոցներով շատ լավ է ստացվում, ու շատ տեղին:
Գարնանը – ծաղիկներ,
Ամռանը – թիթեռներ,
Աշնանը – լուսին,
Ձմռանը – ձյուն:
Հա տենց շատ Ձենական ա:
– Բուդդան ձեր ձեռքերի մեջ է:
– հա՞, Բուդդան մեր ձեռքերի մե՞ջ է:
– Դադզենի ժամանակ սխալ է այդպես ձեռքերը պահել, այսպես է պետք:
– Բայց հիմա անձրև է գալիս, ես փակել եմ Բուդդային, որ նրա վրա անձրև չկաթա: