«Հայոց Լեզու» բաժնի հոդվածները

ՆախաՎերջին անգամ աուդիոգրքերի մասին

Ճիշտն ասած սուտ եմ ասում, որ նախավերջին անգամ, որովհետև դեռ շատ եմ անդրադառնալու էս թեմային:

Բայց ով դեռ չի կարդացել նախորդ գրառումներս ահա, այստեղ գրված է թե ինչու ու երբ լսել աուդիոգրքեր, այստեղ թե ինչու է գիրք լսելը ավելի բնական քան կարդալը (մի քիչ ականջներից ձգած ա բայց ոչինչ :) , այստեղ հայկական ցանցում հասանելի բոլոր աուդիոգրքերի ցանկը:

Լավ անցնեք առաջ, միշտ մտածում էի, որ հետաքրիր գործ է ու արժե զբաղվել, ձայնագրել ինչ որ բաներ, բայց հա ձեռքս չեր հասնում, նու հիմա էլ չի հասնում, բայց դե որոշ մտքերով արժե կիսվել:

Նախ մի հատ լավ լուր: ArmAudioBooks պրոեկտը որոշ հայերեն աուդիոգրքեր է ձայնագրել ու պիտի շարունակի , որովհետև փող է ճարել:

Նշենք, որ ArmAudioBooks նախագիծը երեկ՝ նոյեմբերի 12-ին, Հայաստանի Ամերիկյան համալսարանում տեղի ունեցած StartUp Cup բիզնես մոդելների մրցույթի մրցանակաբաշխության ժամանակ գրավվեց երկրորդ տեղը:

ArmAudioBooks-ի ձայնագրած գրքերը հասանելի են այստեղ
http://audioboo.fm/ArmAudioBooks

Բայց տենց շատ պետք չի հույս դնել միայն մի կազմակերպության արած գործի վրա , իհարկե ապրեն իրանք, բայց դե բացության ու ազատության մշակույթը ենթադրում է, որ ամեն մեկս էլ կարանք ինչ որ բաներ աուդիացնենք: Վերջերս գրել եմ այս դասախոսության մասին, ու էտ գործը անելուց մտածում էի, որ ահա հայերեն աուդիոնյութերի անսպառ աղբյուր, տարբեր տիպի դասախոսություններին ու պոեզիայի երեկոներին մասնակցելիս կարելի է ձայնագրել ու կիսվել ցանցում, ըհը քեզ լիքը աուդիոգրքեր:

Հետո համշենահայ ռեժիսյոր Օզքան Ալպերի(Özcan Alper) «Ապագան հավերժ է տևում»(torrent) ֆիլմն էի նայում, այդտեղ Սուրմուն ուղղորդված միկոֆոնով ձայնագիրչը ձեռքին երաժշտական հետազոտություններ էր անում, ձայնագրում էր բնության, քաղաքի միջավայրային ձայները, բայց նաև մարդկանց երգերը: Սա էլ ահագին ոգեշնչեց, մտածեցի, իրոք ի՞նչ կա որ, ընդամենը մի հատ ձայնագրող դիվայս սարք է պետք (կամ հենց խելախոս), ու մեկել սովորել ինչ որ ծրագրով ձայնը թեթևակի մշակել, աղմուկից մաքրել:

Ու մի քանի բան նաև

  • ձայնագրել այցելած դասախոսությունները, պոեզիայի երեկոները, սեմինարները, ելույթները …
  • ձայնագրել հեքիաթները, որոնք տանը կարդացվում են երեխայի համար
  • ձայնագրել ընկերներին, ովքեր թարգմանում են այն ինչ իրենց ոգեշնչում է, իրանցից լավ ոչ ոք չի կարդա :Ճ, կամ էլ ոգեշնչել ընկերներին, թող ինքնուրույն ձայնագրեն :Ճ
  • ու կիսվել, կիսվել , կիսվել

Ու մի բան էլ ասեմ, բաներ կան,  որոնք շատ արագ հասանելի են դառնում բացության ու ազատության մշակույթի  շնորհիվ, ու նույն մշակույթի շնորհիվ նաև կամաց-կամաց որակ են ստանում:

Հիմա տեսնենք թե մեր ուստեքից ովա ձայնի մշակման ու աղմուկից ազատվելու մասին ուսումնական նյութ գրում:

Հա եթե ձայնագեք կամ էլ արդեն ձայնագրում եք ինչ որ բաներ, տեղերը ասեք ավելացնեմ ցուցակում:

Ու վերջում էլ բլոգի ավանդական կոչը
Անհանգիստ եղե՛ք, ձայնագրեք :)

Զարդաքանդակ, բարձրաքանդակ, որմնանկար, որմնաքանդակ բառերի բացատրությունը

Ահա այսպիսի մի ճանաչողական չաթային խոսակցություն, որի պատճառը Ախթալայի մասին բլոգային գրառումը գրելն էր

me:  Բարև քիրա

 Eva:  բարև Արտ ջան:)
 me:  եկեղեցիների մեջ որ նկարներ են լինում պատերին, դա հունց ՞ ա կոչվում .)
 Eva:  որմնանկար՞
կարծում եմ
 me:  հաաա, երևի
ապրես, իսկ դրսի քանդակները՞
բարձրաքանդակ ՞ հա ՞
 Eva:  մմ
մի րոպե մտածեմ
 Sent at 3:05 PM on Wednesday
 Eva:  որմնաքանդակ՞
որմնաքանդակը բարելյեֆն ա
նույնն ա՞
դա նկատի ունես՞ այսինք
ն
 me:  չգիտեմ, դե որ ախթայալում նայում էինք, են զարդաքանդակները, դրսի
 Sent at 3:08 PM on Wednesday
 Eva:  մեր սրբագրիչի հետ էի փորձում ճշտել
գիտես, կարծում եմ որ զարդաքանդակն ամենանեյտրալն ա, որմնաքանդակը սպեցիֆիկ հենց եկեղեցուն ա վերաբերում
իսկ բարձրաքանդակը ինչ-որ առանձնահատկություն ունի, որը, դեռ չեմ կարողանում հասկանալ, հեսա մի հոգու էլ կհարցնեմ
 me:  բարի, հարցրու
 Eva:  պատի մեջ փորագրված տառերը որմնագրերն են, մեկ էլ:)
 me:  :)
 Sent at 3:16 PM on Wednesday
 Eva:  Արտ, ինչքան հասկանում եմ բաձրաքանդակը հենց ուղղակի իմաստ ունի, այսինքն բարձր, ճակատային մասերի քանդակներին ա վերաբերում
տես օրինակ ստեղ էդ ակնհայտ ա
կարծում եմ, որ որմնաքանդակ կամ զարդաքանդակ գործածելը հաստատ սխալ չի
 me:  օկ, շատ ապրես Եվա ջան
.)
 Eva:  բան չարեցի:) դու էլ ապրես:)
 me:  արեցիր էլ մի սկսի .)
 Sent at 3:24 PM on Wednesday
 Eva:  ահա, գտա տարբերությունը
բարձրաքանդակը – գորելյեֆն ա
Որմնաքանդակը – բարելյեֆն ա
 me:  հաա, պարզա ապրես .)
 Sent at 3:32 PM on Wednesday
 Eva:  և զարդաքանդակը օրնամենտն ա
Ուֆ, հանգստացա :))
 me:  հիմա էտ պատկերները ինչ են ՞
 Sent at 3:34 PM on Wednesday
 me:  են շրջանաձև բեները
օրնամենտ են ՞
 Eva:  երևի ամենաշատը զարդաքանդակի են մոտ Արտ, որովհետև տենց արտահայտված վիպուկլըսծ չունեին չէ՞
 me:  թե բարելյեֆ
 Eva:  ինձ թվում ա օրնամենտ, վսյոտակի, ըստ նկարագրության դրան ա համապատասխանում ոնցոր ամենաշատը
 me:  հա, երևի
 Eva:  ըհը, սրբագրիչից նոր մի հատ էլ հաստատում եկավ
զարդաքանդակ (օրնամենտ)-իբրև զարդ ծառայող քանդակ, որի հիմքում ընկած են կրկնվող երկրաչափական տարրեր կամ բուսական ու կենդանական թեմաներ
:)
 me:  օօ, էտա որ կա
 Eva:  բարձրաքանդակ (հորելեֆ)- քանդակ, որ հարթ մակերեսի վրա բարձրանում է իր ծավալի կեսից ավելի :)
 Sent at 3:36 PM on Wednesday
 me:  դեմ չես որ ես չաթի խոսակցությունը գցեմ բլոգ ՞
:)
 Eva:  չէ իհարկե:))
 me:  դե լավ ա , ապրես .)
 Eva:  դու էլ ապրես:)
 Sent at 3:39 PM on Wednesday
Ամփոփում
Բարձրաքանդակը – գորելյեֆն է
Որմնաքանդակը – բարելյեֆն է

Վաչագան Ա. Սարգսյան – «ՀԱՅՈՑ ԴԻՄԵԼԱՁԵՎԵՐԸ»

Հայոց մեջ առաջին անգամ պարոնը գործածվել է Կիլիկյան Հայաստանում: Նշանակել է «իշխան, մեծավոր»: Առաջացել է ֆրանսերեն բարոն «իշխանավոր» բառից, որը գալիս է գերմաներեն բարո «ազատ մարդ» նշանակությունից: Արևմտահայերը հետագայում գրել են պարոն, որ կարդան բարոն: Մենք հիմա պարոն գրում, պարոն արտասանում ենք: Հարց է առաջանում՝ ինչու՞, երբ մենք ունենք մի քանի հիանալի բառ: Դրանցից առաջինը տիար բառն է:

Տիար բառը ծագում է տիայր կամ տէայր ձևից, որը կազմված է տէ – մեծ և այր – մարդ բառերից: Այսինքն՝ «մեծ մարդ»: Հետագայում տիայր-ի յ-ն ընկել է, և ստացվել է տիար հիանալի դիմելաձևը, որը թե՜ հնչողությամբ, թե՜ ստուգաբանորեն խիստ հայեցի է և հանձնարարելի:
Ընդ որում, այս բառը ժամանակին հաստատել է տերմինաբանական կոմիտեն, հետագայում՝ նաև լեզվի պետական տեսչության Հայերենի բարձրագույն խորհուրդը:
Տիայր-ի հնչյունափոխված մեկ այլ ձևն է տէր-ը:
Այստեղ միանգամից ասենք նաև տիկին բառի մասին, որը, նախորդի նմանությամբ, նշանակում է «մեծ կին»:
Այժմ տեր-ը դարձել է միայն հոգևոր դասի ներկայացուցիչներին դիմելու ձև:

Կարդալ ավելին »»

Մտածումներ (ծաղկաքաղ)

Դասակարգված, սահմանված և բառարանավորված լեզուն դա լեզուն չէ ինքնին, խուսափեք այդ ակադեմիական ու դաստիարակչական դյույթի ծուղակն ընկնելուց: Լեզուն նաև բնաձայնությունների, մտածողության, նշանների, ժեստերի, զգացողությունների, նաև ուղղակի լռության մի կենդանի ամբողջություն է, որը ծառայում է ձեզ վրա լցվող աշխարհին դիմադրելու համար:

Ինձ համար բանաստեղծությունը լեզվական ուրիշ իրականություն ստեղծելն է, իրականություն, որին ապրելու առիթ է տրվում ոչ անկապ տեղը: Ես հետեւում եմ լեզվի բնազդին, որը գնում է ոչ միայն դեպի Աստված, որն իր տեսակետից ընդամենը բավականին չարչրկված փոխաբերություն է, այլ ուրիշ տարբեր տեղեր, օրինակ` դեպի հեռավոր կենսաբանական ծննդոց:

Ամբողջությամբ